Kada je sjevernokorejski lider Kim Jong Un sjeo da se upiše u knjigu gostiju u svemirskom centru prošle sedmice u sklopu svog značajnog sastanka s ruskim predsjednikom Vladimirom Putinom, mlada žena se ležerno nagnula preko njegovog ramena da pročita poruku, piše CNN u svojoj analizi.
Među nizom uglavnom muških zvaničnika ukočeno grupisanih oko svjetskih lidera, odmah se istaknula. Ta žena je bila Kim Yo Jong - mlađa sestra sjevernokorejskog lidera i jedan od najvažnijih političkih savjetnika u zemlji.
Otkako je 2018. godine zakoračila u žižu međunarodnog fokusa posjetom Zimskim olimpijskim igrama u Pyeongchangu u Južnoj Koreji koja je napravila historiju – prvi član njene porodice od kraja Korejskog rata koji je kročio na jug – postala je ključni govornik režima.
I jedan sa oštrim jezikom. Kao što Sung-Yoon Lee, saradnik Međunarodnog centra za naučnike Woodrow Wilson piše u svojoj novoj knjizi "Sestra", Kim Yo Jong je "glavni cenzor, glasnogovornica, ismijavač i prijetnja i zlonamjernost u njenoj naciji".
CNN Opinion je intervjuisao Sung-Yoon Lee o izuzetnom usponu Kim Yo Jonga u visoko patrijarhalnom društvu Sjeverne Koreje i koliko moći ona zaista posjeduje izvan oštre priče. Stavovi izneseni ovdje su njegovi vlastiti.
Sung-Yoon Lee: Kim Yo Jong je prva istaknuta i moćna ženska figura koja se pojavila u brutalnom političkom pejzažu Sjeverne Koreje u kojoj dominiraju muškarci, kojom porodica Kim vlada već 75 godina.
Od 2020. vladala je kao de facto broj dva kraljevska u dinastiji, druga iza svog brata Kim Džong Una.
Čini se da mlada, fotogenična, pametna i jedljiva, gospođa Kim ima stvarnu moć - sa pogrdničkim verbalnim preokretom. Ona je sklona prijetnjama nuklearnim udarima na Jug, i nesumnjivo je najmoćnija žena u Sjevernoj Koreji danas.
CNN: Šta znamo o ranom životu Kim Yo Jonga? A njen odnos sa bratom?
Sung-Yoon Lee: Najmlađe je od sedmoro djece čiji je otac Kim Jong Il, prethodni vrhovni vođa, roditelji su je obožavali od rođenja. I mama i tata su je navodno zvali "slatka princeza". A tata ju je dao da sjedi pored njega na svakom porodičnom obroku, kaže bivši kuhar za porodicu.
Provela je četiri godine svog djetinjstva, od otprilike devete do 13. godine, živeći sa svoja dva brata u Švicarskoj (Kim Jong Un i Kim Jong Chol), i tada je uspostavila blisku vezu sa Jong Unom, budućim vođom.
Na sjevernokorejskim video snimcima, braća i sestre Kim se često smiješe jedno drugome kao da potvrđuju svoju vezu. Čak i tokom formalnih događaja svog brata, ona bezbrižno brine o svojim interesima u pozadini, dok svi drugi visoki zvaničnici strogo stoje pred njenim bratom. Jasno je da ona zauzima jedinstvenu poziciju u hijerarhiji svoje nacije.
CNN: Kako je počela dinastija Kim?
Sung-Yoon Lee: U zvaničnoj istoriji dinastije Kim, Kim Il Sung, osnivač države i deda braće i sestara Kim, praktično je sam oslobodio korejsku naciju od japanske kolonijalne vlasti 1945. Kako? Vodeći rat za nezavisnost od podnožja planine Paektu, veličanstvene planine koja se nalazi na granici Sjevera s Kinom i, u korejskoj mitologiji, kolijevka je etničke korejske nacije.
To je jako pretjerana tvrdnja, jer je Kim Il Sung bio tek mlađi oficir u sovjetskoj armiji kojeg je, nakon predaje Japana uglavnom zahvaljujući SAD-u, Staljin postavio za vođu komunističkog sjevera.
Sjeverna Koreja je politički prisvojila ovu mitologiju u sam izvor legitimiteta dinastije Kim; to jest, satkana izmišljena priča da je Kim Il Sung spasitelj i da je njegovo potomstvo također obdareno takvim natprirodnim moćima.
CNN: Kim Yo Jong je 2018. godine prisustvovao Zimskim olimpijskim igrama u Južnoj Koreji s porukom mira. Kako se njen jezik promijenio od tada?
Sung-Yoon Lee: Nakon što je očarala veći dio Južne Koreje kao debitantkinja na međunarodnoj pozornici Zimskih igara u Pyeongchangu u februaru 2018., doživjela je metamorfozu karaktera; to jest, dramatično se pretvorila od ohole, ali ne i neljubazne princeze iz Pjongjanga u ponekad zloglasnu vođu brutalne, srednjovjekovne, apsolutne monarhije koja je njena dinastija.
Ismijala je predsjedničku kancelariju u Seulu (uporedivši to na različite načine sa "uplašenim lajanjem psa" ili "idiotima" koji papagaju SAD) i nazvala Joea Bidena "senilnim". Ovi kontrasti i skoro apsolutna moć kojom se čini da je posjeduje čine je fascinantnom savremenom političkom figurom.
CNN: Ali da li ona sva priča? Koji su neki primjeri moći koju ona posjeduje?
Sung-Yoon Lee: U junu 2020. izdala je pisano saopštenje pozivajući Južnu Koreju da donese novi zakon koji kriminalizira slanje letaka, novca, lijekova, paste za zube itd. preko granice na sjever. (Desetljećima su prebjegi i drugi aktivisti za ljudska prava slali materijale na sjever, obično balonima.)
Nekoliko sati nakon direktive gospođe Kim, Jug je rekao da će se pridržavati. Novi zakon je usvojen tog decembra, suočen sa sve većim kritikama od strane građanskih grupa na jugu i međunarodnih tijela, uključujući Ujedinjene nacije.
Lord David Alton, viši član britanskog parlamenta, nazvao je novo zakonodavstvo Juga "zakonom o mukama". Ipak, tadašnja južnokorejska administracija, koja je uživala veliku većinu u svom parlamentu, išla je naprijed. To je prvi uspješan slučaj da Sjever širi svoju zagušujuću cenzuru preko granice na jug - podvig koji čak ni djed, otac ili brat gospođe Kim nisu mogli postići.
Tog juna je također zaprijetila da će dići u zrak Zajedničku kancelariju za vezu Sjever-Jug koja se nalazi sjeverno od međukorejske granice i koja je u potpunosti izgrađena južnokorejskim sredstvima. Nekoliko dana kasnije, srušena je. Pišem o obje epizode u određenoj mjeri u knjizi.
CNN: Tako je teško prikupiti informacije o porodici – kako ste vi istražili za svoju knjigu?
Sung-Yoon Lee: Učio sam i predavao o Sjevernoj Koreji 20 godina. Pročitao sam gotovo sve što je objavljeno o Kim Yo Jong i njenoj porodici na korejskom (uključujući sjevernokorejske izvore), kineskom i engleskom. Gledao sam stotine sati sjevernokorejskih snimaka i pročitao hiljade sjevernokorejskih članaka i izjava u pisanju ove knjige.
I intervjuisao sam ljude koji su upoznali Kim Yo Jonga i bivše visoke sjevernokorejske zvaničnike koji su prebjegli.
CNN: Šta bi budućnost mogla donijeti za Kim Yo Jonga? Da li se moć neminovno prenosi na sljedeću generaciju nakon njenog brata?
Sung-Yoo Lee: Po konvenciji, moć bi se trebala prebaciti na jedno od djece Kim Jong Una umjesto na njegovog brata i sestre. Ali, Kim Yo Jong, kao hrabro asertivna sestra vrhovnog vođe, je novina. Šta leži u njenoj budućnosti? Hoće li ona ikada preuzeti vrhunsko rukovodstvo? To je pitanje na koje ne može postojati čvrst odgovor. Ali ni to nije sasvim nerazumno.
Sjećanja na gnevnu zimu 2013, kada su braća i sestre Kim javno ponizili i ubili svog ujaka, Jang Song Thaeka, naglašavaju nemilosrdnost režima.
Njena dinastija je, na kraju krajeva, najčudnija na svijetu.