Istraživanje koje obuhvatilo 18 službenih web-odredišta sa zdravstvenim informacijama o koronavirusu na engleskom jeziku u državama s više od pet hiljada potvrđenih slučajeva zaraze pokazalo je kako su sva redom bila iznad preporučenog nivoa stručnosti, što ih čini teže razumljivima široj javnosti.
Službene preporuke, između ostalog, upućuju na pisanje tekstova s osam do deset riječi po rečenici te korištenje svakodnevnih riječi i jednostavnih opisa simptoma umjesto stručnih izraza.
Među analiziranim web-odredištima bila su odredišta Centers for Disease Control and Prevention i druga u vlasništvu američke vlade. CDC-ova web-odredišta su praktično sva koristila bar jedan zahtjevan stručni izraz kakav ne preporučuju drugima.
Slično vrijedi i za web-odredište Svjetske zdravstvene organizacije, ali i evropska web-odredišta na engleskom jeziku.
Ustvari, službeni izvori čitljivi ljudima nižeg nivoa obrazovanja prilično su rijetki. Kao pozitivan primjer istaknuta su web-odredišta švicarske vlade i američke savezne države Vermont namijenjene osobama s invaliditetom.
Prestručni tekstovi o pandemiji ne samo što otežavaju pristup informacijama osobama s nižim nvoom obrazovanja, već i olakšavaju širenje dezinformacija i teorija zavjere, piše CNN.